Dark Side Of The Conquest - Темная сторона завоевания

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Этикет: язык веера.

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

О языке веера в Японии, на родине этого изысканного аксессуара, подробные сведения дает Энциклопедия Брокгауза и Ефрона: «В обиходе японца веер положительно незаменим: опусканием веера изъявляется почтение вельможе, движением веера японцы приветствуют друг друга, на веере японец подает бедному милостыню, на нем он принимает лакомства и т.д. Веер служит символом военной власти и употребляется генералами при командовании». Веерами обменивались в особых случаях женщины и монахи; веера использовались во время чайной церемонии, в качестве записной книжки, в быту у женщин, и были обязательным атрибутом актеров театра Но. Веера также делали из бамбука и особой плотной бумаги «васи», которую расписывали тушью. Веер украшали каллиграфические надписи, изображения цветов, птиц, зверей, пейзажей и др. изображения с благожелательной символикой. Декор японского веера, и сам веер создавался в соответствии со временем года, местностью, событием, социальным положением, возрастом, профессией владельца и т.п.

Веера делали в XVIII веке почти во всех европейских странах; к концу века они становятся дешевыми, рассчитанными на кратковременное использование. Для второй половины XVII и XVIII вв. характерна значимость веера, как предмета изысканного быта и костюма. В это время и появляется «язык вееров», особый секретный код кавалеров и дам (как язык мушек, язык цветов и прочие «языки» – характерная примета времени). Невзначай переложенный из одной руки в другую веер мог решить судьбу возлюбленного, высказать желание, назначить свидание, причем, с указанием точного времени и места. Культура этого времени с ее румянами, белилами, мушками и т.п. была вообще наполнена некими секретными кодами, поражала своей хрупкостью, эфемерностью, многосмысленностью, иллюзиями.

Язык веера, появившийся во Франции в эпоху Людовиков, а потом перекочевавший вместе с веером и в Россию, сложен ныне для понимания. Он дошел до нас, в основном, в виде противоречивых описаний, не подкрепленных иллюстрациями. Человеком своего времени он «читался» в процессе разговора, по перемене положения веера, движению руки, по количеству открывшихся и мгновенно закрывшихся отдельных «листиков». Хотя веер находился в руках женщины, знать все тонкости тайного языка должен был мужчина, которому адресовались послания.

Это был тайный язык влюбленных, поэтому в портретах XVIII века изображения дам с веером встречаются не часто, а если они и есть, веер, как правило, «молчит» (он закрыт). Это вполне объяснимо: портрет предназначался для потомков, и подробностей интимного характера в нем отражать не предполагалось.

Закрытые веера на русских портретах XVIII века свидетельствуют скорее о приближении изображенной к брачному возрасту, когда женщины как раз и начинали «махаться». В конце XVIII века в России появляются портреты дам с полуоткрытыми веерами, но это свидетельствует скорее о провинциализме художника и модели, не знавших в совершенстве, в отличие от столичных художников установлений и правил поведения аристократии. В 1911 году в Москве вышел сборник правил хорошего тона, в котором несколько страниц посвящено искусству владения веером. Вот лишь несколько примеров, повествующих о значимости цвета веера и его знаменитом «языке». Итак, белый цвет означает невинность; черный – печаль; красный – радость, счастье; лиловый – смирение, искренность; голубой – постоянство, верность; желтый – отказ; зеленый – надежду; коричневый – недолговременное счастье; черный с белым – нарушенный мир; розовый с голубым – любовь и верность; веер, вышитый золотом – богатство; шитый серебром – скромность; убранный блестками – твердость и доверие. Не менее сложна и интерпретация движений веера. Чтобы выразить веером согласие «да» – следует приложить веер левой рукой к правой щеке. «Нет» – приложить открытый веер правой рукой к левой щеке. «Ты мой идеал» – дотронуться открытым веером до губ и сердца. «Я тебя люблю» – правой рукой указать закрытым веером на сердце. «Я вас не люблю» – сделать закрытым веером движение в сторону. «Я к вам не чувствую приязни» – открыть и закрыть веер, держа его перед ртом. «Мои мысли всегда с тобою» – наполовину открыть веер и провести им несколько раз по лбу. «Верить ли вашим словам?» – закрытый веер держать у левого локтя. «Будьте осторожны, за нами следят» – открытым веером дотронуться до левого уха. «Мои слова не должны быть переданы другим» – правой рукой держать открытый веер и прикрыть им левую руку. «Твои слова умны» - приложить закрытый веер ко лбу. «Хочешь меня выслушать?» – открыть и закрыть веер. «Выскажись яснее» – наклонить голову, рассматривая закрытый веер. «Не приходи поздно» - правую сторону открытого веера держать перед тем, с кем ведется разговор, а затем быстро закрыть его. «Я не приду» – держа веер левой стороной перед тем, с кем идет речь, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника. «Я жду ответа» – ударить веером по ладони. «Я буду исполнять твои желания» – открыть веер правой рукой и снова закрыть. «Мужайся!» – открытый веер приложить к груди. «Делай как я хочу» – закрытый веер держать посередине. «Не приходи сегодня» – провести закрытым веером по наружной стороне руки. «Ты меня огорчил» – быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками. «Прости меня» – сложить руки под открытым веером. «Я хочу с тобой танцевать» – открытым веером махнуть несколько раз к себе, т.е. поманить. «Я сделалась недоверчива» – барабанить закрытым веером по ладони левой руки. «Молчи, нас подслушивают» – дотронуться закрытым веером до губ. «Приходи я буду довольна» – держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой.

Если собеседник, пользующийся особенным расположением, просит веер, то ему следует подать его верхним концом, что означает не только симпатию, но и любовь. Для выражения же презрения, веер подается ручкой, т.е. нижним концом. Подавать же веер открытым не следует, так как это означает просьбу или же то, что данная персона напрашивается на внимание и даже любовь.
©

0

2

Непосредственно перечень символов данного языка, за что стоит благодарить Армана Эдмондде Тандероффа.

Но сам по себе язык не избавляет от полезности знания общей его истории.

Для удобства навигации привожу ниже сам перечень.

Эмоциональный фон:

«Расположение, симпатия, любовь» - подать человеку веер верхним концом.
«Презрение» - подать веер нижним концом (ручкой вперёд).
«Сомнение» - закрывающийся веер.
«Отрицание» - закрытый.
«Скромность, неуверенность» - веер, раскрытый менее чем на четверть.
«Одобрение» - раскрывающийся веер.
«Безоговорочная всеобъемлющая любовь» - полностью раскрытый веер.
«Волнение от известий» - резкие быстрые взмахи.
«Ожидание» - похлопывание чуть раскрытым веером по раскрытой ладони.
«Нерешительность» - прикрывание половины лица и глаза веером, раскрытым на треть.
«Кокетство» - прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой.
«Благодарность» - раскрывающийся веер с одновременным наклоном головы.
«Невозможность» - полураскрытый, опущенный вниз веер.

Цветовое значение:

Белый – невинность;
Чёрный с белым – нарушенный мир;
Чёрный – печаль;
Розовый с голубым – любовь и верность;
Красный – радость, счастье;
Вышитый золотом – богатство;
Жёлтый – отказ;
Шитый серебром – скромность;
Зелёный – надежда;
Убранный блёстками – твёрдость и доверие;
Голубой – постоянство, верность;
Коричневый – недолговременное счастье.

Точная фразовая информация:

«Да» - приложить веер левой рукой к правой щеке.
«Нет» - приложить открытый веер правой рукой к левой щеке.
«Я вас люблю» - правой рукой указать закрытым веером на сердце.
«Я вас не люблю» - сделать закрытым веером движение.
«Мои мысли всегда с вами» - наполовину открыть веер и несколько раз легко провести им по лбу.
«Вы мой идеал» - дотронуться открытым веером до губ и сердца.
«Я к вам не чувствую приязни» - открыть и закрыть веер, держа его перед ртом.
«Я приду» - держа веер левой стороной перед тем, с кем идёт разговор, прижать веер к груди и затем быстро махнуть в сторону собеседника.
«Я не приду» - держать левую сторону открытого веера перед тем, с кем идёт разговор.
«Не приходите сегодня» - провести закрытым веером по наружной стороне руки.
«Приходите, я буду довольна» - держа открытый веер в правой руке, медленно сложить его в ладонь левой руки.
«Не приходите поздно» - правую сторону открытого веера держать перед тем, с кем ведется разговор, а затем быстро закрыть его.
«Я хочу с вами танцевать» - открытым веером махнуть несколько раз к себе.
«Делайте как я хочу» - закрытый веер держать посередине.
«Я буду исполнять ваши желания» - открыть веер правой рукой и снова закрыть.
«Следуйте за мной» - похлопывание по ноге сбоку.
«Я готова следовать за вами» - похлопывание по ноге спереди.
«Отойдите, уступите дорогу!» - сложенный веер, направленный на мужчину.
«Убирайтесь прочь! Вон!» - резкий жест сложенным веером рукоятью перёд.
«Будьте осторожны, за нами следят» - открытым веером дотронуться до левого уха.
«Молчите, нас подслушивают» - дотронуться закрытым веером до губ.
«Мои слова не должны быть переданы другим» - правой рукой держать открытый веер и прикрыть им левую руку.
«Верить ли Вашим словам?» - закрытый веер держать у левого локтя.
«Ваши слова умны» - приложить закрытый веер ко лбу.
«Хотите меня выслушать?» - двумя руками открыть и закрыть веер.
«Выскажитесь яснее» - наклонить голову, рассматривая закрытый веер.
«Я жду ответа» - ударить веером по ладони.
«Мужайтесь!» - открытый веер приложить к груди.
«Простите меня» - сложить руки под открытым веером.
«Я сделалась недоверчива» - барабанить закрытым веером по ладони левой руки.
«Вы меня огорчили» - быстро закрыть веер и держать его между сложенными руками

0

3

Еще одно немаловажное примечание.
Веер исключительно женским аксессуаром являлся на Руси, но не в Европе.

0